Verba Volant del 29-10-01

verba at rol.it verba at rol.it
Mon Oct 29 09:43:49 PST 2001


Verba Volant del 29-10-01,
Every day a new quotation translated into many languages. 

Logos Translations - www.logostranslations.com 
_________________

Quotation of the day:
Author - Daniele Luttazzi
http://www.logos.it/bio/daniele_luttazzi.html

English - isn’t it ironic that a place known as the Holy Land is the place of the fiercest and deepest hatred that exists on this planet?
Italian - non è ironico che un posto chiamato Terra Santa sia il luogo dell’odio più feroce e profondo che esista su questo pianeta?
Spanish - no resulta irónico que un lugar llamado Tierra Santa concentre el odio más feroz y profundo del planeta?
French - n'est-il pas ironique que le lieu connu sous le nom de Terre Sainte soit l'endroit qui abrite la haine la plus véhémente et la plus profonde de cette planète?
Portuguese - não é irónico que o local designado por Terra Santa seja o lugar do ódio mais feroz e profundo que existe neste planeta?
Brazilian Portuguese - não parece ironia, que um lugar que se chame Terra Santa, seja o lugar do ódio mais terrível e profundo que exista sobre a face deste planeta?
German - ist es nicht ironisch, dass ein Ort, welcher Heilige Erde genannt wird, Schauplatz des verbissensten und tiefsten Hasses ist, den es auf diesem Planeten gibt?
Hungarian - nem ironikus az, hogy pontosan egy Szenföld nevu térség legyen a legvadabb és legmélyebb gyulölet helye ezen a bolygón?
Finnish - eikö ole ironista, että Pyhäksi maaksi kutsutussa paikassa elää planeetan kiihkein ja syvin viha?
Catalan - no és irònic que un lloc anomenat Terra Santa sigui el lloc del odi més ferotge i profund que existeix sobre aquest planeta
Croatian - zar nije ironicno da je Sveta Zemlja mjesto najvece i najdublje mržnje koja postoji na ovom svijetu
Czech - není ironií, že místo zvané Svatá zeme je svedkem nejprudší a nejhlubší nenávisti, jakou lze na této planete najít?
Dutch - is het niet ironisch dat precies op een plek beter gekend als het Heilige Land de hardnekkigste kiemen ontspruiten van bittere en onverzoenlijke haat?
Emiliano-Romagnolo - la n'è bela ca un locc ch'us cema 'Tira Senta', la sia e post indov u i é l'odi piò intignid e smusred dint'e mond?
Furlan - nol è cjapâ in zîr che un puest clamâ Tiere Sante al sedi un lûc di odio besteâl e profont cal esist su chest planete?
Latin - nonne ironicus est locum quendam, Terram Sanctam appellatum, ferocioris et profundioris odii sedem esse?
Latvian; Lettish vai tas nav ironiski, ka vieta, kura ir pazistama ka sveta zeme, ir vieta, kur valda visniknakais un dzilakais naids, kads pastav uz šis planetas?
Occitan - es ren irònic que un pòst sonat Tèrra Santa sie lo luec de l'òdi mai sarvatge e fons que i sie sus aquesta planeta?
Polish - nie jest ironia losu, ze miejsce nazywane Ziemia Swieta jest miejscem najbardziej zacietej i glebokiej nienawisci na tej planecie?
Romanian - nu este oare ironic ca un loc numit Pamânt Sfânt sa fie locul urei cele mai feroce si adânci care exista pe aceasta planeta?
Slovak - nie je iróniou, že miesto nazývané Svätá zem je svedkom najprudšej a najhlbšej nenávisti, akú možno nájst na tejto planéte?
Venetian - no fa soridare che on posto che vien ciamà Tera Santa el sia el posto 'ndove ghe xè l'odio più grando e feroce che ghe sia so sta tera?
Sicilian - nun è d' arrìriri, ca 'n postu dittu 'Terra Santa', è chiddu unni c'è l'odiu cchiù feru e prufunnu supra a tuttu 'u munnu?
Flemish - is het niet ironisch dat precies op een plek beter gekend als het Heilige Land de hardnekkigste kiemen ontspruiten van bittere en onverzoenlijke haat?
Calabrese - nun è ironico ca nu puostu ca si chiama Terra SAnta è u puostu dell' odio chiù feroce che c'e supa u pianeta
Reggiano - vin mìa da rèder a pinsèr che un sit ch'al ciàmen Tèra Santa al sia coll dove gh'è l'odj piò catìv e profònd ed tott al mond?
Ferrarese - el brisa ironic ch'un post ciamà Tera Santa al sia al post dl'odi più rabios e prufond ch'ag sia su questa tera? 

_________________

All languages, please click on this link
http://www.rol.it/owa-k/press.frasiproc.carica?code=431
_________________

To unsubscribe from Verba Volant, please follow this link:
http://www.rol.it/owa-k/press.rol_ml.verbavolant 

and write in the empty field next to unsubscribe the email address that you find after "TO:" in the Verba Volant emails 
alternatively write to the following address: unsubscribe_volant at rol.it always copying the EMAIL address written after "TO:"





More information about the cypherpunks-legacy mailing list