Verba Volant del 23-10-01

verba at rol.it verba at rol.it
Tue Oct 23 10:41:12 PDT 2001


Verba Volant del 23-10-01,
Every day a new quotation translated into many languages. 

Logos Translations - www.logostranslations.com 
_________________

Quotation of the day:
Author - Shashi Tharoor
http://www.logos.it/bio/shashi_tharoor.html

English - as long as translations exist, language is a vehicle, not a destination
Italian - finché esistono le traduzioni, la lingua è un veicolo, non una destinazione
Spanish - en tanto exista la traducción, la lengua es vehículo, no destino
French - étant donné qu'il existe la traduction, la langue est un véhicule, pas une destination
Portuguese - enquanto existir a tradução, a língua será sempre um veículo, não um destino
Brazilian Portuguese - já que existem as traduções, a língua é um meio, não um fim
German - solange es Übersetzungen gibt, sind Sprachen ein Mittel, nicht der Zweck
Hungarian - amíg léteznek fordítások, addig a nyelv eszköz és nem végcél
Finnish - niin kauan kuin on olemassa käännöksiä, kieli on väline, ei päämäärä
Catalan - així com existeixen les traduccions, la llengua és un vehicle no una destinació
Croatian - postojanjem prevodenja, jezik je sredstvo a ne cilj
Czech - existují-li preklady, jazyk je prostredkem, nikoli cílem
Dutch - zolang er vertalingen bestaan, is de taal een middel en niet een eindbestemming
Emiliano-Romagnolo - sgom c'h ai è al traduzioun, la lengua l'è un mez, menga la destinazioun
Latin - cum sint translationes, lingua vehiculum, non finis est
Latvian; Lettish - kamer vien pastaves tulkojumi, valoda bus parvietošanas lidzeklis, nevis galapunkts
Polish - poniewaz istnieja tlumaczenia, jezyk jest pojazdem a nie meta
Romanian - atâta timp cât vor exista traducerile, limba va fi un vehicul, nu o destinatie
Slovak - kedže existujú preklady, jazyk je nástrojom, nie cielom
Venetian - sicome esiste le tradussion, la lengua xe on mezo, no 'na destinassion
Sicilian - fin'a quannu ci sarannu traduzioni, 'a lingua sarà un mezzu di trasportu, e no 'na distinazioni
Flemish - zolang er vertalingen bestaan, is de taal een middel en niet een eindbestemming
Ferrarese - sicòm ca ghè il traduzziòn, la lingua l'è un veicul, brsia na destinazion
Bolognese - dal mumänt ch’ai é äl traduziån, la längua l é un mèz, mégga na destinaziån 

_________________

All languages, please click on this link
http://www.rol.it/owa-k/press.frasiproc.carica?code=427
_________________

To unsubscribe from Verba Volant, please follow this link:
http://www.rol.it/owa-k/press.rol_ml.verbavolant 

and write in the empty field next to unsubscribe the email address that you find after "TO:" in the Verba Volant emails 
alternatively write to the following address: unsubscribe_volant at rol.it always copying the EMAIL address written after "TO:"





More information about the cypherpunks-legacy mailing list