Verba Volant del 22-10-01
Verba Volant del 22-10-01, Every day a new quotation translated into many languages. Logos Translations - www.logostranslations.com _________________ Quotation of the day: Author - English - does the death penalty make any sense to those condemned to die? Italian - ha senso la pena di morte tra condannati a morire? Spanish - tiene algún sentido la pena de muerte para los condenados a morir? French - quel sens a la peine de mort, pour ceux qui sont condamnés à mourir? Portuguese - tem algum sentido a pena de morte, para quem está condenado a morrer? Brazilian Portuguese - tem algum sentido a pena de morte, para quem está condenado a morrer? German - hat die Todesstrafe irgendeinen Sinn, wo wir doch alle zum Tode verurteilt sind? Hungarian - halálra ítéltek között van értelme a halálbüntetésnek? Finnish - onko kuolemantuomiossa järkeä kun olemme kaikki tuomittuja kuolemaan? Catalan - te sentit la pena de mort entre els condemnats a morir? Croatian - ima li smisla smrtna kazna osudenima na smrt? Czech - má pro odsouzené na smrt trest smrti nejaký smysl? Dutch - heeft de doodstraf zin voor diegenen die zijn veroordeeld te sterven? Emiliano-Romagnolo - u'ia bsogn dal soplizi capitel, dintr'al zenti cundaned a la morta? Latin - num quid significat poena capitis inter damnatos capitis? Latvian; Lettish - vai naves sods ko nozime tiem, kuri ir soditi ar navi? Polish - ma sens kara smierci posród skazanych na smierc? Romanian - are oare sens pedeapsa cu moartea printre condamnati la moarte? Slovak - má zmysel trest smrti pre odsúdených na smrt? Venetian - ga senso la condana a morte fra condanai a morire? Sicilian - avi sensu 'a pena di morti ammenzu a cristiani cunnannati a moriri? Flemish - heeft de doodstraf zin voor diegenen die zijn veroordeeld te sterven? Ferrarese - vòl dir quél la pena ad morte par cundanà a murìr? Bolognese - èla un säns la pànna d môrt, stramèz a dî cundanè a murîr? _________________ All languages, please click on this link http://www.rol.it/owa-k/press.frasiproc.carica?code=426 _________________ To unsubscribe from Verba Volant, please follow this link: http://www.rol.it/owa-k/press.rol_ml.verbavolant and write in the empty field next to unsubscribe the email address that you find after "TO:" in the Verba Volant emails alternatively write to the following address: unsubscribe_volant@rol.it always copying the EMAIL address written after "TO:"
participants (1)
-
verba@rol.it