Verba Volant del 23-10-01
Verba Volant del 23-10-01, Every day a new quotation translated into many languages. Logos Translations - www.logostranslations.com _________________ Quotation of the day: Author - Shashi Tharoor http://www.logos.it/bio/shashi_tharoor.html English - as long as translations exist, language is a vehicle, not a destination Italian - finché esistono le traduzioni, la lingua è un veicolo, non una destinazione Spanish - en tanto exista la traducción, la lengua es vehículo, no destino French - étant donné qu'il existe la traduction, la langue est un véhicule, pas une destination Portuguese - enquanto existir a tradução, a língua será sempre um veículo, não um destino Brazilian Portuguese - já que existem as traduções, a língua é um meio, não um fim German - solange es Übersetzungen gibt, sind Sprachen ein Mittel, nicht der Zweck Hungarian - amíg léteznek fordítások, addig a nyelv eszköz és nem végcél Finnish - niin kauan kuin on olemassa käännöksiä, kieli on väline, ei päämäärä Catalan - així com existeixen les traduccions, la llengua és un vehicle no una destinació Croatian - postojanjem prevodenja, jezik je sredstvo a ne cilj Czech - existují-li preklady, jazyk je prostredkem, nikoli cílem Dutch - zolang er vertalingen bestaan, is de taal een middel en niet een eindbestemming Emiliano-Romagnolo - sgom c'h ai è al traduzioun, la lengua l'è un mez, menga la destinazioun Latin - cum sint translationes, lingua vehiculum, non finis est Latvian; Lettish - kamer vien pastaves tulkojumi, valoda bus parvietoanas lidzeklis, nevis galapunkts Polish - poniewaz istnieja tlumaczenia, jezyk jest pojazdem a nie meta Romanian - atâta timp cât vor exista traducerile, limba va fi un vehicul, nu o destinatie Slovak - kede existujú preklady, jazyk je nástrojom, nie cielom Venetian - sicome esiste le tradussion, la lengua xe on mezo, no 'na destinassion Sicilian - fin'a quannu ci sarannu traduzioni, 'a lingua sarà un mezzu di trasportu, e no 'na distinazioni Flemish - zolang er vertalingen bestaan, is de taal een middel en niet een eindbestemming Ferrarese - sicòm ca ghè il traduzziòn, la lingua l'è un veicul, brsia na destinazion Bolognese - dal mumänt chai é äl traduziån, la längua l é un mèz, mégga na destinaziån _________________ All languages, please click on this link http://www.rol.it/owa-k/press.frasiproc.carica?code=427 _________________ To unsubscribe from Verba Volant, please follow this link: http://www.rol.it/owa-k/press.rol_ml.verbavolant and write in the empty field next to unsubscribe the email address that you find after "TO:" in the Verba Volant emails alternatively write to the following address: unsubscribe_volant@rol.it always copying the EMAIL address written after "TO:"
participants (1)
-
verba@rol.it