Verba Volant del 25-10-01
Verba Volant del 25-10-01, Every day a new quotation translated into many languages. Logos Translations - www.logostranslations.com _________________ Quotation of the day: Author - Albert Einstein http://www.logos.it/bio/albert_einstein.html English - the most precious things in life are not those one gets for money Italian - le cose più preziose della vita non sono quelle che ci procuriamo con il denaro Spanish - las cosas más preciadas de la vida no son las que se consiguen a cambio de dinero French - les choses les plus précieuses dans la vie ne s'achètent pas avec de l'argent Portuguese - as coisas mais preciosas da vida não são aquelas que obtemos com o dinheiro Brazilian Portuguese - as coisas mais preciosas da vida, não são aquelas conseguimos com dinheiro German - die kostbarsten Dinge im Leben kann man nicht mit Geld bezahlen Hungarian - az életben a legértékesebb dolgok nem azok, amelyek pénzért kaphatók Finnish - elämän arvokkaimpia asioita ei voi hankkia rahalla Catalan - les coses més precioses de la vida, no són aquellas que obtenim amb diners Croatian - najvrijednije stvari u ivotu nisu one koje nam omogucuje novac Czech - nejvzácnejí veci v ivote se nedostanou za peníze Dutch - de meest kostbare dingen in het leven koop je niet met geld Emiliano-Romagnolo - al robi piò impurtenti, t'la voida, la n'è quela ca ciapem se quatroin Latin - vitae pretiosissimae res non sunt quae nobis pecunia paramus Polish - najcenniejsze rzeczy w zyciu to nie te które kupuje sie za pieniadze Romanian - lucrurile cele mai pretioase din viata nu sunt acelea procurate cu bani Slovak - najvzácnejie veci v ivote nie sú za peniaze Venetian - le robe più preziose de la vita no le xe quele che se procuremo coi schei Sicilian - 'i cosi cchiù pprizziusi da' vita, non sunnu chiddi ca 'nni putemu pruvvidiri cche' sordi Flemish - de meest kostbare dingen in het leven koop je niet met geld Ferrarese - i più grand tesor dla vida n'è brisa quei ca's tòl coi franc Bolognese - i quî pió preziûs dla vétta in én brîsa quî cha utgnän coi bajûc _________________ All languages, please click on this link http://www.rol.it/owa-k/press.frasiproc.carica?code=429 _________________ To unsubscribe from Verba Volant, please follow this link: http://www.rol.it/owa-k/press.rol_ml.verbavolant and write in the empty field next to unsubscribe the email address that you find after "TO:" in the Verba Volant emails alternatively write to the following address: unsubscribe_volant@rol.it always copying the EMAIL address written after "TO:"
participants (1)
-
verba@rol.it