12 Oct
2001
12 Oct
'01
2:31 p.m.
At 11:36 AM 10/12/01 -0400, Riad S. Wahby wrote:
Tolan Blundell <tolan@citipages.net> wrote:
Another example of such confusion would be a request to "knock me up". Has slightly different meanings in the two languages.
what does it mean in American English?
"to knock up" == "to make pregnant"
-- Riad Wahby rsw@mit.edu MIT VI-2/A 2002
And of course in British "Knock me up at 7:00" means "Wake me up at 7:00". DCF ---- For all we have and are For all our children's sake Stand up and take the war The Hun is at the gate -- Rudyard, of course